M~もうひとつのラブストーリー~/RSP

 

M~那另一篇的愛情故事

 

「いつも一緒にいたかった」

会いたい、会えない

100年経っても忘れない

「季節はまたかわるのに」

今もあなたに歌う終わらないM

 

「好想和你永遠在一起。」

好想見你、見不到你

哪怕百年時光流逝也無法將你遺忘

「明明就還沒換季。」

至今我依舊向你獻唱,那永不止歇的M

 

立ち止まる自販機の前

見つけたあなたのタバコは

いつの間にか新しくなってる

 

經過自動販賣機時 我停下了腳步

突然發現

你愛抽的香菸不知何時已換成新的牌子

 

またひとつ、またひとつと

街は色を変える

記憶頼リにうつす面影

 

又一次、又一次的

街道又改變了色彩

改變那描繪於記憶中的確實模樣

 

バカだな、今更だね

一人が楽だなんて思っていた

あの頃は本当幸せだったの

 

我還真像個笨蛋阿 都到了現在

還在想 自己一個人生活比較輕鬆甚麼的

那個時候 明明就是那麼幸福

 

あなたがいなくなって

一人は淋しいって分かったんだ

こんなにも長い長い間で…

 

等到你離開之後

我才終於理解一個人生活是多麼的寂寞

在這漫長、悠久的時間裡……

 

「いつも一緒にいたかった」

会いたい、会えない

100年経っても忘れない

「季節はまたかわるのに」

今もあなたに歌う終わらないM

 

「好想和你永遠在一起。」

好想見你、見不到你

哪怕百年時光流逝也無法將你遺忘

「明明就還沒換季。」

至今我依舊向你獻唱,那永不止歇的M

 

いくつもの出会いの中で

あなたを重ねてみたリ

二人好きなあの場所

また行ってみたリ

 

在無數次的邂逅之中

我試著與你交合

想試著再一次的

去我們所喜愛的那個地方

 

気がつけばいつもどこか

あなたのこと探してるよ

言えぬ言葉を抱きしめながら

 

只要在意起來 我不論何時、不論何地

都懷抱著無法訴說的心情

追尋著有關於你的一切

 

今頃誰を愛し、未来を誰と歩き

互いに知らないことばかリが

増えてく毎日

 

此時正與誰相愛、未來將和誰共度

彼此逐漸陌生起來的每一日

 

あたしが泣いた夜も

あなたが笑う朝も

きっと二人、今は光と影ね

交わらない

 

不論是你痛哭的深夜

還是你歡笑的早晨

此時的我們一定就像是光和影般

再也無法交會

 

「いつも一緒にいたかった」

忘れない、あなたを

100年経ってもいつまでも

「季節はまたかわるのに」

今もあなたにだけは届かないM

 

「好想和你永遠在一起。」

無法忘懷、你的一切

哪怕百年時光流逝我也依舊如此

「明明就還沒換季。」

至今依舊無法傳達給你的M

 

こんなに苦しい

こんなに悲しい

本当はずっと居たい

あなたの左に

 

我是如此的痛苦

我是如此的悲傷

我真的好想要永遠的陪伴在你的左右

 

戻れない、戻リたい

ただあなた感じたい

やっぱリ、今もあなたが愛しい

 

無法回頭、好想回首

只想要感受著你的體溫

果然,我至今依然深愛著你

 

「いつも一緒にいたかった」

会いたい、会えない

100年経っても忘れない

「季節はまたかわるのに」

今もあなたに歌う終わらないM

 

「好想和你永遠在一起。」

好想見你、見不到你

哪怕百年時光流逝也無法將你遺忘

「明明就還沒換季。」

至今我依舊向你獻唱,那永不止歇的M

 

消せないアドレス

消えない愛してる

癒えない傷は

あなたがつけたくせに

 

無法消去的電子信箱

無法捨棄的愛情

明明就是我

傷你傷的如此之重

 

帰れない、帰リたい

ただあなたに会いたい…

やっぱリ、今もあなたが愛しい

 

無法回去、好想歸去

只想要與你相遇

果然,我至今依然深愛著你

 

創作者介紹

GDRS的翻譯工作室

GDRS 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()