http://www.nicovideo.jp/watch/sm3363892

 

 

日本語

 

レミリア:咲夜?

レミリア:週末の予定は、がんばった自分へのご褒美に、隠れ家的神社にお茶をたかりにいくわよ

 

十六夜咲夜 = 樹詩音

レミリア = 小宮真央

フランドール = ココ

 

レミ&フレン:メイド! ニーソ! パッド長!

十六夜咲夜:パッドじゃないです! 仕様です!

レミ&フレン:メイド! ニーソ! パッド長!

十六夜咲夜:パッドじゃないです! ナマチチです!

レミ&フレン:メイド! ニーソ! パッド長!

十六夜咲夜:勘弁してください

レミ&フレン:ムチ、蝋燭…….あ(バキューン)もどう?

十六夜咲夜:ふっちゃけ疲れますよ

レミリア:たまには外でお茶会しましょう

レミリア:コーヒーにクッキィてセレブに決めるわ

フランドール:おねーさまぁ

フランドール:メイドのサクヤにご褒美あげましょ

フランドール:日ごろからの感謝のね気持ちなんですよ

十六夜咲夜:その目はなんですか お茶の用意がまだすんでない

レミ&フレン:あらお茶ならいいわ それよりあなた まつげがなが

レミ&フレン:い の ね!

十六夜咲夜:やめてください!

レミリア:よいではないか~

十六夜咲夜:そこはだめです!

フランドール:やわら~がいじゃない?

レミ&フレン:パッド外して 素直になれ!

十六夜咲夜:ナマチチですって!

レミリア:深夜の騒ぎ 夜明けを超えて

フランドール:朝が呼んでも しらんぶりだわ

レミ&フレン:メイド! ニーソ! パッド長!

みんな:メイド! ニーソ! パッド長!

 

ミスティ:あ…….ありのままに 今 起こった事を話すぜ!

ミスティ:館の外で

ミスティ:メイドが吸血鬼にセクハラされていた

ミスティ:猫耳とか

ミスティ:ウさミミとか

ミスティ:そなんチャチなもんじゃ断じてねぇ

ミスティ:もっと恐ろしい

ミスティ:紅魔館の片鱗を味わったぜ……..

 

十六夜咲夜:こういうのも….悪くないかも

 

 

中文

 

蕾米莉亞:咲夜?

蕾米莉亞:週末的預定,為了要犒賞這麼辛苦的自己,就到那荒僻的神社去弄一些茶葉回來吧

 

十六夜咲夜 = 樹詩音

蕾米莉亞 = 小宮真央

芙蘭多魯 = 可可

 

蕾米&芙蘭:女僕! 過膝長襪! 胸墊長!

十六夜咲夜:才沒有用墊的! 本來就這樣了

蕾米&芙蘭:女僕! 過膝長襪! 胸墊長!

十六夜咲夜:才沒有用墊的! 是真的胸部

蕾米&芙蘭:女僕! 過膝長襪! 胸墊長!

十六夜咲夜:請饒了我吧──

蕾米&芙蘭:皮鞭蠟燭…….砰──也不錯吧

十六夜咲夜:說實話真的很累呀

蕾米莉亞:偶爾也在外頭舉辦茶會吧!

蕾米莉亞:咖啡配上餅乾是仕女不可或缺的唷

芙蘭多魯:姐姐大人

芙蘭多魯:我要給身為女僕的咲夜獎賞唷

芙蘭多魯:這是為了感謝妳平時的努力唷

十六夜咲夜:那個眼光是怎麼了嗎? 茶還沒有準備好唷

蕾米&芙蘭:啊啊──茶的話就算了 比起這個妳……

蕾米&芙蘭:不是很礙眼嗎!

十六夜咲夜:請別這樣

蕾米莉亞:不是很好嗎

十六夜咲夜:那邊不行

芙蘭多魯:不是很軟嗎

蕾米&芙蘭:把胸墊給我拿掉 老實的面對自己吧!

十六夜咲夜:我的胸部是真的

蕾米莉亞:深夜的騷動持續到天明為止

芙蘭多魯:就算來叫我起床也會裝作不知道唷

蕾米&芙蘭:女僕! 過膝長襪! 胸墊長!(重複

眾人女僕! 過膝長襪! 胸墊長!(重複

 

密絲蒂:根……根據我看見的事實 現在 就讓我來告訴你發生了什麼事吧

密絲蒂:在館的外頭

密絲蒂:女僕被吸血鬼性騷擾了

密絲蒂:貓耳之類

密絲蒂:兔耳之類

密絲蒂:才不是這種膚淺的事情

密絲蒂:而是更恐怖的

密絲蒂:讓我品嘗到了紅魔館的冰山一角……..

 

十六夜咲夜:就算這麼說……其實也不太壞吧?

 

 

創作者介紹

GDRS的翻譯工作室

GDRS 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()